ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ ORV ]
18:32. ଏହାଦ୍ବାରା ସେ କିପରି ମରିବେ, ସେ ବିଷୟ ରେ ଯୀଶୁଙ୍କର ବାଣୀ ସତ୍ଯ ହେଲା।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ NET ]
18:32. (This happened to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to die.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ NLT ]
18:32. (This fulfilled Jesus' prediction about the way he would die.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ ASV ]
18:32. that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ ESV ]
18:32. This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ KJV ]
18:32. That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ RSV ]
18:32. This was to fulfil the word which Jesus had spoken to show by what death he was to die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ RV ]
18:32. that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ YLT ]
18:32. that the word of Jesus might be fulfilled which he said, signifying by what death he was about to die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ ERVEN ]
18:32. (This was to show the truth of what Jesus said about how he would die.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ WEB ]
18:32. that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 32 [ KJVP ]
18:32. That G2443 the G3588 saying G3056 of Jesus G2424 might be fulfilled, G4137 which G3739 he spake, G2036 signifying G4591 what G4169 death G2288 he should G3195 die. G599
❮
❯