ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ ORV ]
18:2. ୟିହୂଦା ଏହି ସ୍ଥାନ ଜାଣିଥିଲା। କାରଣ ଯୀଶୁ ପ୍ରାୟ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ସହେି ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉଥିଲେ। ସହେି ୟିହୂଦା ହିଁ ଯୀଶୁଙ୍କର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଗଲା।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ NET ]
18:2. (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ NLT ]
18:2. Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ ASV ]
18:2. Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ ESV ]
18:2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ KJV ]
18:2. And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ RSV ]
18:2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ RV ]
18:2. Now Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ YLT ]
18:2. and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ ERVEN ]
18:2. Judas, the one responsible for handing Jesus over, knew where this place was. He knew because Jesus often met there with his followers.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ WEB ]
18:2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often resorted there with his disciples.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 2 [ KJVP ]
18:2. And G1161 Judas G2455 also, G2532 which betrayed G3860 him, G846 knew G1492 the G3588 place: G5117 for G3754 Jesus G2424 ofttimes G4178 resorted G4863 thither G1563 with G3326 his G846 disciples. G3101

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP