ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ ORV ]
13:33. ଯୀଶୁ କହିଲେ, " ମାରେ ସନ୍ତାନମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ମାତ୍ର ଅଳ୍ପ ସମୟ ପାଇଁ ରହିବି। ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଖାଜେିବ। ମୁଁ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ଯାହା କହିଛି, ତାହା ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି। ମୁଁ ଯେଉଁଠିକୁ ଯାଉଛି, ତୁମ୍ଭେ ସଠାେକୁ ଆସିପାରିବ ନାହିଁ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ NET ]
13:33. Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders, 'Where I am going you cannot come,' now I tell you the same.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ NLT ]
13:33. Dear children, I will be with you only a little longer. And as I told the Jewish leaders, you will search for me, but you can't come where I am going.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ ASV ]
13:33. Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ ESV ]
13:33. Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, 'Where I am going you cannot come.'
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ KJV ]
13:33. {SCJ}Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. {SCJ.}
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ RSV ]
13:33. Little children, yet a little while I am with you. You will seek me; and as I said to the Jews so now I say to you, `Where I am going you cannot come.'
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ RV ]
13:33. Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ YLT ]
13:33. `Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews -- Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say [it] now.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ ERVEN ]
13:33. Jesus said, "My children, I will be with you only a short time more. You will look for me, but I tell you now what I told the Jewish leaders: Where I am going you cannot come.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ WEB ]
13:33. Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, \'Where I am going, you can\'t come,\' so now I tell you.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 33 [ KJVP ]
13:33. {SCJ} Little children, G5040 yet G2089 a little while G3397 I am G1510 with G3326 you. G5216 Ye shall seek G2212 me: G3165 and G2532 as G2531 I said G2036 unto the G3588 Jews, G2453 Whither G3699 I G1473 go, G5217 ye G5210 cannot G1410 G3756 come; G2064 so G2532 now G737 I say G3004 to you. G5213 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP