ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ ORV ]
10:35. ଏହି ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର କୁ ହେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ସମାନେେ ଇଶ୍ବରଗଣ। ଆଉ ଶାସ୍ତ୍ରର ବାକ୍ଯ ସର୍ବଦା ସତ୍ଯ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ NET ]
10:35. If those people to whom the word of God came were called 'gods' (and the scripture cannot be broken),
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ NLT ]
10:35. And you know that the Scriptures cannot be altered. So if those people who received God's message were called 'gods,'
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ ASV ]
10:35. If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ ESV ]
10:35. If he called them gods to whom the word of God came- and Scripture cannot be broken-
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ KJV ]
10:35. {SCJ}If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; {SCJ.}
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ RSV ]
10:35. If he called them gods to whom the word of God came (and scripture cannot be broken),
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ RV ]
10:35. If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ YLT ]
10:35. if them he did call gods unto whom the word of God came, (and the Writing is not able to be broken,)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ ERVEN ]
10:35. This Scripture called those people gods—the people who received God's message. And Scripture is always true.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ WEB ]
10:35. If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can\'t be broken),
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 35 [ KJVP ]
10:35. {SCJ} If G1487 he called G2036 them G1565 gods, G2316 unto G4314 whom G3739 the G3588 word G3056 of God G2316 came, G1096 and G2532 the G3588 Scripture G1124 cannot G1410 G3756 be broken; G3089 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP