ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ ORV ]
1:37. ସହେି ଦୁଇଜଣ ଶିଷ୍ଯ ଯୋହନଙ୍କ କଥା ଶୁଣିଲେ, ତେଣୁ ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଅନୁସରଣ କଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ NET ]
1:37. When John's two disciples heard him say this, they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ NLT ]
1:37. When John's two disciples heard this, they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ ASV ]
1:37. And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ ESV ]
1:37. The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ KJV ]
1:37. And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ RSV ]
1:37. The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ RV ]
1:37. And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ YLT ]
1:37. and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ ERVEN ]
1:37. The two followers heard him say this, so they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ WEB ]
1:37. The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 37 [ KJVP ]
1:37. And G2532 the G3588 two G1417 disciples G3101 heard G191 him G846 speak, G2980 and G2532 they followed G190 Jesus. G2424
❮
❯