ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ ORV ]
1:15. ଯୋହନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟ ରେ କହିଲେ। ସେ କହିଲେ, "ମୁଁ ଯାହାଙ୍କ ବିଷୟ ରେ କହୁଥିଲି, ସେ ଏହି। ମୁଁ କହିଲି, 'ମାେ ପରେ ୟିଏ ଆସୁଛନ୍ତି, ସେ ମାେ ଠାରୁ ବହୁତ ଶ୍ ରେଷ୍ଠ। ସେ ମାେ ପୂର୍ବରୁ ବାସ କରୁଥିଲେ।"'
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ NET ]
1:15. John testified about him and shouted out, "This one was the one about whom I said, 'He who comes after me is greater than I am, because he existed before me.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ NLT ]
1:15. John testified about him when he shouted to the crowds, "This is the one I was talking about when I said, 'Someone is coming after me who is far greater than I am, for he existed long before me.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ ASV ]
1:15. John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ ESV ]
1:15. ( John bore witness about him, and cried out, "This was he of whom I said, 'He who comes after me ranks before me, because he was before me.'")
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ KJV ]
1:15. John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ RSV ]
1:15. (John bore witness to him, and cried, "This was he of whom I said, `He who comes after me ranks before me, for he was before me.'")
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ RV ]
1:15. John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ YLT ]
1:15. John doth testify concerning him, and hath cried, saying, `This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;`
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ ERVEN ]
1:15. John told people about him. He said loudly, "This is the one I was talking about when I said, 'The one who is coming after me is greater than I am, because he was living before I was even born.'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ WEB ]
1:15. John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, \'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.\'"
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 15 [ KJVP ]
1:15. John G2491 bare witness G3140 of G4012 him, G846 and G2532 cried, G2896 saying, G3004 This G3778 was G2258 he of whom G3739 I spake, G2036 He that cometh G2064 after G3694 me G3450 is preferred G1096 before G1715 me: G3450 for he G3754 was G2258 before G4413 me. G3450

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP