ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ ORV ]
1:10. ସହେି ବାକ୍ଯ ଜଗତ ରେ ଥିଲେ। ତାହାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଏ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି ହେଲା, କିନ୍ତୁ ଏହି ଜଗତର ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲେ ନାହିଁ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ NET ]
1:10. He was in the world, and the world was created by him, but the world did not recognize him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ NLT ]
1:10. He came into the very world he created, but the world didn't recognize him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ ASV ]
1:10. He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ ESV ]
1:10. He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ KJV ]
1:10. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ RSV ]
1:10. He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ RV ]
1:10. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ YLT ]
1:10. in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him:
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ ERVEN ]
1:10. The Word was already in the world. The world was made through him, but the world did not know him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ WEB ]
1:10. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn\'t recognize him.
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 1 : 10 [ KJVP ]
1:10. He was G2258 in G1722 the G3588 world, G2889 and G2532 the G3588 world G2889 was made G1096 by G1223 him, G846 and G2532 the G3588 world G2889 knew G1097 him G846 not. G3756

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP