ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ ORV ]
22:63. କେତକେ ଲୋକ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗିଥିଲେ। ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଥଟ୍ଟା କଲେ। ଯୀଶୁ ଯେପରି ସମାନଙ୍କେୁ ଦେଖି ନପାରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସମାନେେ ତାହାଙ୍କ ମୁହଁ ଘୋଡାଇ ଦେଲେ। ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପିଟିବାକୁ ଲାଗିଲେ। ସମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ପରା ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା। କୁହ ତ ଦେଖି, ତୁମ୍ଭକୁ କିଏ ମାରିଲା?
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ NET ]
22:63. Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ NLT ]
22:63. The guards in charge of Jesus began mocking and beating him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ ASV ]
22:63. And the men that held Jesus mocked him, and beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ ESV ]
22:63. Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ KJV ]
22:63. And the men that held Jesus mocked him, and smote [him. ]
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ RSV ]
22:63. Now the men who were holding Jesus mocked him and beat him;
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ RV ]
22:63. And the men that held {cf15i Jesus} mocked him, and beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ YLT ]
22:63. And the men who were holding Jesus were mocking him, beating [him];
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ ERVEN ]
22:63. The men guarding Jesus made fun of him and beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ WEB ]
22:63. The men who held Jesus mocked him and beat him.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 63 [ KJVP ]
22:63. And G2532 the G3588 men G435 that held G4912 Jesus G2424 mocked G1702 him, G846 and smote G1194 him.
❮
❯