ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ ORV ]
18:14. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଛି, 'ଏହି ଲୋକଟି ଯେତବେେଳେ ତା'ର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶଷେ କରି ତା' ଘରକୁ ଫରେିଗଲା, ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଧାର୍ମିକ ପରିଗଣତ ହେଲା। କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଫାରୂଶୀ ଅନୁଭବ କଲା ଯେ ସେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଭଲ ଲୋକ , ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ବସ୍ତ ନଥିଲା। ଯେଉଁ ଲୋକ ନିଜକୁ ନିଜେ ମହାନ ବୋଲି ଭାବେ, ତାକୁ ହୀନ କରି ଦିଆୟିବ, କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଲୋକ ନିଜକୁ ହୀନ କରି ଦିଏ ତାକୁ ମହାନ କରାୟିବ।"'
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ NET ]
18:14. I tell you that this man went down to his home justified rather than the Pharisee. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ NLT ]
18:14. I tell you, this sinner, not the Pharisee, returned home justified before God. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ ASV ]
18:14. I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ ESV ]
18:14. I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ KJV ]
18:14. {SCJ}I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. {SCJ.}
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ RSV ]
18:14. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for every one who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ RV ]
18:14. I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ YLT ]
18:14. I say to you, this one went down declared righteous, to his house, rather than that one: for every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.`
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ ERVEN ]
18:14. I tell you, when this man finished his prayer and went home, he was right with God. But the Pharisee, who felt that he was better than others, was not right with God. People who make themselves important will be made humble. But those who make themselves humble will be made important."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ WEB ]
18:14. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 18 : 14 [ KJVP ]
18:14. {SCJ} I tell G3004 you, G5213 this man G3778 went down G2597 to G1519 his G848 house G3624 justified G1344 [rather] than G2228 the other: G1565 for G3754 every one G3956 that exalteth G5312 himself G1438 shall be abased; G5013 and G1161 he that humbleth G5013 himself G1438 shall be exalted. G5312 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP