ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ ORV ]
13:13. ଯୀଶୁ ନିଜ ହାତ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ଉପରେ ରଖିଲେ। ତା'ପରେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି ସିଧା ଠିଆ ହବୋକୁ ସକ୍ଷମ ହେଲା। ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସ୍ତୁତି କଲା।
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ NET ]
13:13. Then he placed his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ NLT ]
13:13. Then he touched her, and instantly she could stand straight. How she praised God!
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ ASV ]
13:13. And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ ESV ]
13:13. And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ KJV ]
13:13. And he laid [his] hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ RSV ]
13:13. And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and she praised God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ RV ]
13:13. And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ YLT ]
13:13. and he laid on her [his] hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ ERVEN ]
13:13. He laid his hands on her, and immediately she was able to stand up straight. She began praising God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ WEB ]
13:13. He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 13 [ KJVP ]
13:13. And G2532 he laid G2007 [his] hands G5495 on her: G846 and G2532 immediately G3916 she was made straight, G461 and G2532 glorified G1392 God. G2316

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP