ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ ORV ]
10:6. ଯଦି ସଠାେରେ କହେି ଶାନ୍ତି ପ୍ରିୟ ଲୋକ ଥିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ଆଶୀର୍ବାଦ ତାହାକୁ ମିଳିବ। ଯଦି ସଠାେରେ କହେି ଶାନ୍ତି ପ୍ରିୟ ଲୋକ ନଥିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶାନ୍ତି ଆଶୀର୍ବାଦ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଫରେି ଆସିବ।
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ NET ]
10:6. And if a peace-loving person is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ NLT ]
10:6. If those who live there are peaceful, the blessing will stand; if they are not, the blessing will return to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ ASV ]
10:6. And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ ESV ]
10:6. And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ KJV ]
10:6. {SCJ}And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. {SCJ.}
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ RSV ]
10:6. And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ RV ]
10:6. And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ YLT ]
10:6. and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. If the people living there love peace, your blessing of peace will stay with them. But if not, your blessing of peace will come back to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ WEB ]
10:6. If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. {SCJ} And G2532 if G1437 G3303 the G3588 son G5207 of peace G1515 be G5600 there, G1563 your G5216 peace G1515 shall rest G1879 upon G1909 it: G846 if not, G1490 it shall turn to you again G344 G1909. G5209 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP