ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ ORV ]
8:13. ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କୁ ଛାଡି ପୁନଃ ଡଙ୍ଗା ଭିତରକୁ ଚାଲି ଆସିଲେ। ସେ ଡଙ୍ଗା ରେ ବସି ହ୍ରଦର ଅପର ପାରିକୁ ଚାଲିଗଲେ।
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ NET ]
8:13. Then he left them, got back into the boat, and went to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ NLT ]
8:13. So he got back into the boat and left them, and he crossed to the other side of the lake.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And he left them, and again entering into the boat departed to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ ESV ]
8:13. And he left them, got into the boat again, and went to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ RSV ]
8:13. And he left them, and getting into the boat again he departed to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ RV ]
8:13. And he left them, and again entering into {cf15i the boat} departed to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ YLT ]
8:13. And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side;
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. Then Jesus left them and went in the boat to the other side of the lake.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ WEB ]
8:13. He left them, and again entering into the boat, departed to the other side.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And G2532 he left G863 them, G846 and entering G1684 into G1519 the G3588 ship G4143 again G3825 departed G565 to G1519 the G3588 other side. G4008
❮
❯