ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ORV ]
6:31. ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ବହୁତ ଗହଳି ସ୍ଥାନ ରେ ଥିଲେ। ସଠାେରେ ବହୁତ ଲୋକ ଥିଲେ। ତେଣୁ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ସଠାେରେ ଖାଇବାକୁ ମଧ୍ଯ ଟିକିଏ ସମୟ ପାଉ ନଥିଲେ। ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭମାନେ ମାେ ସହିତ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଜ୍ଜନ ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲ ଓ ସଠାେରେ ଆମ୍ଭେ ଟିକେ ବିଶ୍ରାମ ନବୋ।"
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ NET ]
6:31. He said to them, "Come with me privately to an isolated place and rest a while" (for many were coming and going, and there was no time to eat).
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ NLT ]
6:31. Then Jesus said, "Let's go off by ourselves to a quiet place and rest awhile." He said this because there were so many people coming and going that Jesus and his apostles didn't even have time to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ASV ]
6:31. And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ESV ]
6:31. And he said to them, "Come away by yourselves to a desolate place and rest a while." For many were coming and going, and they had no leisure even to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ KJV ]
6:31. And he said unto them, {SCJ}Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while:{SCJ.} for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ RSV ]
6:31. And he said to them, "Come away by yourselves to a lonely place, and rest a while." For many were coming and going, and they had no leisure even to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ RV ]
6:31. And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ YLT ]
6:31. and he said to them, `Come ye yourselves apart to a desert place, and rest a little,` for those coming and those going were many, and not even to eat had they opportunity,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ ERVEN ]
6:31. Jesus and his followers were in a very busy place. There were so many people that he and his followers did not even have time to eat. He said to them, "Come with me. We will go to a quiet place to be alone. There we will get some rest."
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ WEB ]
6:31. He said to them, "You come apart into a deserted place, and rest awhile." For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6 : 31 [ KJVP ]
6:31. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Come G1205 ye G5210 yourselves G846 apart G2596 G2398 into G1519 a desert G2048 place, G5117 and G2532 rest G373 a while: G3641 {SCJ.} for G1063 there were G2258 many G4183 coming G2064 and G2532 going, G5217 and G2532 they had no leisure so much as G2119 G3761 to eat. G5315

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP