ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ ORV ]
2:6. କେତଜେଣ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀ ସଠାେରେ ବସିଥିଲେ।ଯୀଶୁଙ୍କ କାମ ସମାନେେ ଦେଖିଲେ। ସମାନେେ ନିଜ ଭିତ ରେ କୁହାକୁହି ହେଲେ,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ NET ]
2:6. Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ NLT ]
2:6. But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ ASV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ ESV ]
2:6. Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ KJV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ RSV ]
2:6. Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ RV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ YLT ]
2:6. And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. Some of the teachers of the law were sitting there. They saw what Jesus did, and they said to themselves,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ WEB ]
2:6. But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. But G1161 there were G2258 certain G5100 of the G3588 scribes G1122 sitting G2521 there, G1563 and G2532 reasoning G1260 in G1722 their G848 hearts, G2588

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP