ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ ORV ]
9:8. ଜମା ହାଇେଥିବା ଲୋକେ ଏ କଥା ଦେଖି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଜଣେ ମଣିଷକୁ ଏପରି ଶକ୍ତି ଦଇେଥିବାରୁ ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ମହିମା ଗାନ କଲେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ NET ]
9:8. When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such authority to men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ NLT ]
9:8. Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for sending a man with such great authority.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ ASV ]
9:8. But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ ESV ]
9:8. When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ KJV ]
9:8. But when the multitudes saw [it,] they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ RSV ]
9:8. When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ RV ]
9:8. But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, which had given such power unto men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ YLT ]
9:8. and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. The people saw this and they were amazed. They praised God for letting someone have such power.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ WEB ]
9:8. But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. But G1161 when the G3588 multitudes G3793 saw G1492 [it,] they marveled, G2296 and G2532 glorified G1392 God, G2316 which had given G1325 such G5108 power G1849 unto men. G444
❮
❯