ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ ORV ]
3:6. ସମାନେେ ନିଜ ନିଜ ପାପ ସ୍ବୀକାର କଲେ। ଯୋହନ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ରେ ସମାନଙ୍କେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ NET ]
3:6. and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ NLT ]
3:6. And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ ASV ]
3:6. and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ ESV ]
3:6. and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ KJV ]
3:6. And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ RSV ]
3:6. and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ RV ]
3:6. and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ YLT ]
3:6. and they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. They confessed the bad things they had done, and John baptized them in the Jordan.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ WEB ]
3:6. They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. And G2532 were baptized G907 of G5259 him G846 in G1722 Jordan, G2446 confessing G1843 their G848 sins. G266
❮
❯