ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ ORV ]
27:26. ପୀଲାତ ବାରବ୍ବାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରି ଦେଲେ ଓ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବତରେ ମାରିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦେଲେ। ତା'ପରେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୃଶ ରେ ଚଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ହାତ ରେ ଅର୍ପଣ କଲେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ NET ]
27:26. Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ NLT ]
27:26. So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ ASV ]
27:26. Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ ESV ]
27:26. Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ KJV ]
27:26. Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered [him] to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ RSV ]
27:26. Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ RV ]
27:26. Then released he unto them Barabbas: but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ YLT ]
27:26. Then did he release to them Barabbas, and having scourged Jesus, he delivered [him] up that he may be crucified;
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ ERVEN ]
27:26. Then Pilate set Barabbas free. And he told some soldiers to beat Jesus with whips. Then he handed him over to the soldiers to be killed on a cross.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ WEB ]
27:26. Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 27 : 26 [ KJVP ]
27:26. Then G5119 released G630 he Barabbas G912 unto them: G846 and G1161 when he had scourged G5417 Jesus, G2424 he delivered G3860 [him] to G2443 be crucified. G4717

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP