ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ ORV ]
24:5. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏକଥା ଏଥିପାଇଁ କହୁଛି ଯେ, ଅନକେ ଲୋକ ମାେ ନାମ ରେ ଆସିବେ ଓ କହିବେ 'ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ,' ଓ ସମାନେେ ଅନକେ ଲୋକଙ୍କୁ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ କରିବେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ NET ]
24:5. For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will mislead many.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ NLT ]
24:5. for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah.' They will deceive many.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ ASV ]
24:5. For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ ESV ]
24:5. For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will lead many astray.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ KJV ]
24:5. {SCJ}For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. {SCJ.}
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ RSV ]
24:5. For many will come in my name, saying, `I am the Christ,' and they will lead many astray.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ RV ]
24:5. For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ YLT ]
24:5. for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ ERVEN ]
24:5. Many people will come and use my name. They will say, 'I am the Christ. ' And they will fool many people.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ WEB ]
24:5. For many will come in my name, saying, \'I am the Christ,\' and will lead many astray.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24 : 5 [ KJVP ]
24:5. {SCJ} For G1063 many G4183 shall come G2064 in G1909 my G3450 name, G3686 saying, G3004 I G1473 am G1510 Christ; G5547 and G2532 shall deceive G4105 many. G4183 {SCJ.}

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP