ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ ORV ]
22:26. ଦ୍ବିତୀୟ ଭାଇଟି ମଧ୍ଯ ମରିଗଲା। ଏହାପରେ ତୃତୀୟ ଭାଇ ଓ ଅନ୍ୟ ସବୁ ଭାଇଙ୍କର ସହେି ଅବସ୍ଥା ହେଲା।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ NET ]
22:26. The second did the same, and the third, down to the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ NLT ]
22:26. But the second brother also died, and the third brother married her. This continued with all seven of them.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ ASV ]
22:26. in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ ESV ]
22:26. So too the second and third, down to the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ KJV ]
22:26. Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ RSV ]
22:26. So too the second and third, down to the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ RV ]
22:26. in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ YLT ]
22:26. in like manner also the second, and the third, unto the seventh,
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ ERVEN ]
22:26. Then the second brother also died. The same thing happened to the third brother and all the other brothers.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ WEB ]
22:26. In like manner the second also, and the third, to the seventh.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22 : 26 [ KJVP ]
22:26. Likewise G3668 the G3588 second G1208 also, G2532 and G2532 the G3588 third, G5154 unto G2193 the G3588 seventh. G2033
❮
❯