ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ ORV ]
2:12. କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ େ ହରୋଦଙ୍କ ପାଖକୁ ଫରେି ନ ୟିବାକୁ ସ୍ବପ୍ନ ରେ ସାବଧାନ କରାଇ ଦେଲେ। ତେଣୁ ସମାନେେ ଅନ୍ୟ ଏକ ପଥ ଦଇେ ନିଜ ଦେଶକୁ ଫରେିଗଲେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ NET ]
2:12. After being warned in a dream not to return to Herod, they went back by another route to their own country.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ NLT ]
2:12. When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ ASV ]
2:12. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ ESV ]
2:12. And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ KJV ]
2:12. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ RSV ]
2:12. And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ RV ]
2:12. And being warned {cf15i of God} in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ YLT ]
2:12. and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ ERVEN ]
2:12. But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ WEB ]
2:12. Being warned in a dream that they shouldn\'t return to Herod, they went back to their own country another way.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2 : 12 [ KJVP ]
2:12. And G2532 being warned of God G5537 in G2596 a dream G3677 that they should not G3361 return G344 to G4314 Herod, G2264 they departed G402 into G1519 their own G848 country another G5561 G243 way. G3598
❮
❯