ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ ORV ]
15:25. ତା'ପରେ ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ପୁଣି ଥରେ ଆସିଲା। ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା, " ହେ ପ୍ରଭୁ! ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କରନ୍ତୁ।"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ NET ]
15:25. But she came and bowed down before him and said, "Lord, help me!"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ NLT ]
15:25. But she came and worshiped him, pleading again, "Lord, help me!"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ ASV ]
15:25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ ESV ]
15:25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ KJV ]
15:25. Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ RSV ]
15:25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ RV ]
15:25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ YLT ]
15:25. And having come, she was bowing to him, saying, `Sir, help me;`
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. Then the woman came over to Jesus and bowed before him. She said, "Lord, help me!"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ WEB ]
15:25. But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. Then G1161 came G2064 she G3588 and worshiped G4352 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 help G997 me. G3427
❮
❯