ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ ORV ]
14:14. ଡଙ୍ଗାରୁ ବାହାରି ଆସିବା ବଳକେୁ ଯୀଶୁ ଦେଖିଲେ, ସଠାେରେ ବହୁତ ଲୋକ ଜମା ହାଇେଛନ୍ତି। ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ତାହାଙ୍କର ଦୟା ହେଲା। ସେ ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିଲେ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ NET ]
14:14. As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ NLT ]
14:14. Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ ASV ]
14:14. And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ ESV ]
14:14. When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ KJV ]
14:14. And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ RSV ]
14:14. As he went ashore he saw a great throng; and he had compassion on them, and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ RV ]
14:14. And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ YLT ]
14:14. And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm;
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ ERVEN ]
14:14. When Jesus got out of the boat, he saw a large crowd of people. He felt sorry for them, and he healed the ones who were sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ WEB ]
14:14. Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 14 : 14 [ KJVP ]
14:14. And G2532 Jesus G2424 went forth, G1831 and saw G1492 a great G4183 multitude, G3793 and G2532 was moved with compassion G4697 toward G1909 them, G846 and G2532 he healed G2323 their G846 sick. G732
❮
❯