ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ ORV ]
13:58. ସଠାେକାର ଲୋକେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ବାସ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଯୀଶୁ ସଠାେରେ ଅଧିକ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯ କଲେ ନାହିଁ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ NET ]
13:58. And he did not do many miracles there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ NLT ]
13:58. And so he did only a few miracles there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ ASV ]
13:58. And he did not many mighty works there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ ESV ]
13:58. And he did not do many mighty works there, because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ KJV ]
13:58. And he did not many mighty works there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ RSV ]
13:58. And he did not do many mighty works there, because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ RV ]
13:58. And he did not many mighty works there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ YLT ]
13:58. and he did not there many mighty works, because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ ERVEN ]
13:58. Jesus did not do many miracles there, because the people did not believe in him.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ WEB ]
13:58. He didn\'t do many mighty works there because of their unbelief.
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13 : 58 [ KJVP ]
13:58. And G2532 he did G4160 not G3756 many G4183 mighty works G1411 there G1563 because G1223 of their G846 unbelief. G570
❮
❯