ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ ORV ]
11:3. ଯୋହନଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, " ଯେଉଁ ବ୍ଯକ୍ତି ଆସିବେ ବୋଲି ଯୋହନ କହୁଥିଲେ, ଆପଣ ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ନା ଆମ୍ଭେ ଆଉ କାହାର ଆସିବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବୁ?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ NET ]
11:3. "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ NLT ]
11:3. "Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ ASV ]
11:3. and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ ESV ]
11:3. and said to him, "Are you the one who is to come, or shall we look for another?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ KJV ]
11:3. And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ RSV ]
11:3. and said to him, "Are you he who is to come, or shall we look for another?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ RV ]
11:3. and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ YLT ]
11:3. said to him, `Art thou He who is coming, or for another do we look?`
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ ERVEN ]
11:3. They asked him, "Are you the one we have been expecting, or should we wait for someone else?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ WEB ]
11:3. and said to him, "Are you he who comes, or should we look for another?"
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11 : 3 [ KJVP ]
11:3. And said G2036 unto him, G846 Art G1488 thou G4771 he that should come, G2064 or G2228 do we look G4328 for another G2087 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP