ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ ORV ]
3:13. "ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମିଶର ରେ ଥିଲ, ସେତବେେଳେ ମୁଁ ମିଶରୀଯମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କରିଥିଲି। ଇଶ୍ରାୟେଲ ରେ ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ଯ ଓ ପଶୁର ପ୍ରଥମଜାତକୁ ମାେ ପାଇଁ ପବିତ୍ର କଲି। ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ମାରେ ଅଧିକୃତ। ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ।"
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ NET ]
3:13. because all the firstborn are mine. When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the LORD."
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ NLT ]
3:13. for all the firstborn males are mine. On the day I struck down all the firstborn sons of the Egyptians, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both of people and of animals. They are mine; I am the LORD."
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ ASV ]
3:13. for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ ESV ]
3:13. for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for my own all the firstborn in Israel, both of man and of beast. They shall be mine: I am the LORD."
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Because all the firstborn [are] mine; [for] on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I [am] the LORD.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ RSV ]
3:13. for all the first-born are mine; on the day that I slew all the first-born in the land of Egypt, I consecrated for my own all the first-born in Israel, both of man and of beast; they shall be mine: I am the LORD."
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ RV ]
3:13. for all the firstborn are mine; on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine they shall be; I am the LORD.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ YLT ]
3:13. for Mine [is] every first-born, in the day of My smiting every first-born in the land of Egypt I have sanctified to Myself every first-born in Israel, from man unto beast; Mine they are; I [am] Jehovah.`
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ WEB ]
3:13. for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh."
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Because H3588 all H3605 the firstborn H1060 [are] mine; [for] on the day H3117 that I smote H5221 all H3605 the firstborn H1060 in the land H776 of Egypt H4714 I hallowed H6942 unto me all H3605 the firstborn H1060 in Israel, H3478 both man H4480 H120 and H5704 beast: H929 mine shall they be: H1961 I H589 [am] the LORD. H3068

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP