ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ ORV ]
26:53. "ନାମ ସଂଖ୍ଯା ଅନୁସାରେ ସମାନଙ୍କେ ମଧିଅରେ ଅଧିକାର ପାଇଁ ଦେଶ ବିଭକ୍ତ ହବେ।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ NET ]
26:53. "To these the land must be divided as an inheritance according to the number of the names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ NLT ]
26:53. "Divide the land among the tribes, and distribute the grants of land in proportion to the tribes' populations, as indicated by the number of names on the list.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ ASV ]
26:53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ ESV ]
26:53. "Among these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ KJV ]
26:53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ RSV ]
26:53. "To these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ RV ]
26:53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ YLT ]
26:53. `To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ ERVEN ]
26:53. "The land will be divided and given to these people. Each tribe will get enough land for all of the people who were counted.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ WEB ]
26:53. To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26 : 53 [ KJVP ]
26:53. Unto these H428 the land H776 shall be divided H2505 for an inheritance H5159 according to the number H4557 of names. H8034

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP