ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ ORV ]
10:20. ତା'ପରେ ଗାଦର ଗୋଷ୍ଠୀ ଆସିଲେ ଓ ଦ୍ଯୁଯଲରେ ପୁତ୍ର ଇଲୀଯାସଫ୍ ସମାନଙ୍କେର ଅଧିନାଯକ ଥିଲେ।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ NET ]
10:20. and over the company of the tribe of the Gadites was Eliasaph son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ NLT ]
10:20. and the troops of the tribe of Gad, led by Eliasaph son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ ASV ]
10:20. And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ ESV ]
10:20. And over the company of the tribe of the people of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ KJV ]
10:20. And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ RSV ]
10:20. And over the host of the tribe of the men of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ RV ]
10:20. And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ YLT ]
10:20. And over the host of the tribe of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Deuel;
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ ERVEN ]
10:20. And then came the tribe of Gad. Eliasaph son of Deuel was the commander of that group.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ WEB ]
10:20. Over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 10 : 20 [ KJVP ]
10:20. And over H5921 the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Gad H1410 [was] Eliasaph H460 the son H1121 of Deuel. H1845

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP