ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ ORV ]
9:6. ତା'ପରେ ମାଶାେ କହିଲେ, "ଏହି କଥା କରିବାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ। ଏହା କଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମହିମା ପ୍ରକାଶ ପାଇବ।"
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ NET ]
9:6. Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ NLT ]
9:6. And Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ ASV ]
9:6. And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ ESV ]
9:6. And Moses said, "This is the thing that the LORD commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ KJV ]
9:6. And Moses said, This [is] the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ RSV ]
9:6. And Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do; and the glory of the LORD will appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ RV ]
9:6. And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ YLT ]
9:6. and Moses saith, `This [is] the thing which Jehovah hath commanded; do [it], and the honour of Jehovah doth appear unto you.`
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ ERVEN ]
9:6. Moses said, "You must do what the Lord commanded. Then the Glory of the Lord will appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ WEB ]
9:6. Moses said, "This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you."
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 9 : 6 [ KJVP ]
9:6. And Moses H4872 said, H559 This H2088 [is] the thing H1697 which H834 the LORD H3068 commanded H6680 that ye should do: H6213 and the glory H3519 of the LORD H3068 shall appear H7200 unto H413 you.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP