ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ ORV ]
25:54. "ଯଦି ତାକୁ କହେି ମୁକ୍ତ ନକରେ, ତବେେ ସେ ଆପଣା ସନ୍ତାନଗଣ ସହ ମହୋଲ୍ଲାସ-ଉତ୍ସବ ବର୍ଷ ରେ ମୁକ୍ତ ହାଇେ ବାହାରି ୟିବ।
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ NET ]
25:54. If, however, he is not redeemed in these ways, he must go free in the jubilee year, he and his children with him,
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ NLT ]
25:54. If any Israelites have not been bought back by the time the Year of Jubilee arrives, they and their children must be set free at that time.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ ASV ]
25:54. And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ ESV ]
25:54. And if he is not redeemed by these means, then he and his children with him shall be released in the year of jubilee.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ KJV ]
25:54. And if he be not redeemed in these [years,] then he shall go out in the year of jubile, [both] he, and his children with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ RSV ]
25:54. And if he is not redeemed by these means, then he shall be released in the year of jubilee, he and his children with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ RV ]
25:54. And if he be not redeemed by these {cf15i means}, then he shall go out in the year of jubile, he, and his children with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ YLT ]
25:54. `And if he is not redeemed in these [years], then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ ERVEN ]
25:54. "Those who sold themselves will become free, even if no one buys them back. At the year of Jubilee they and their children will become free.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ WEB ]
25:54. "\'If he isn\'t redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25 : 54 [ KJVP ]
25:54. And if H518 he be not H3808 redeemed H1350 in these H428 [years] , then he shall go out H3318 in the year H8141 of jubilee, H3104 [both] he, H1931 and his children H1121 with H5973 him.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP