ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ ORV ]
15:2. " ହେ ମନୁଷ୍ଯ ପୁତ୍ର, ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର ଶାଖା, ବନସ୍ଥ ବୃକ୍ଷଗଣର ଶାଖା ଅପେକ୍ଷା କ'ଣ ଅଧିକ ଶକ୍ତ ? ଏବଂ ଏହା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଶାଖା ଅପେକ୍ଷା ଭଲ କି ?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ NET ]
15:2. "Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ NLT ]
15:2. "Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine's wood as useful as the wood of a tree?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ ASV ]
15:2. Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ ESV ]
15:2. "Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ KJV ]
15:2. Son of man, What is the vine tree more than any tree, [or than] a branch which is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ RSV ]
15:2. "Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch which is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ RV ]
15:2. Son of man, What is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ YLT ]
15:2. `Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ ERVEN ]
15:2. "Son of man, are the pieces of wood from a grapevine any better than the little branches cut from trees in the forest? No!
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ WEB ]
15:2. Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
ଯିହିଜିକଲ 15 : 2 [ KJVP ]
15:2. Son H1121 of man, H120 What H4100 is H1961 the vine H1612 tree H6086 more than any H4480 H3605 tree, H6086 [or] [than] a branch H2156 which H834 is H1961 among the trees H6086 of the forest H3293 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP