ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ ORV ]
3:62. ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନେ ମାେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଦିନସାରା କଥାବାର୍ତ୍ତା ଓ ଚିନ୍ତାଧାରା ସବୁ କରନ୍ତି।
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ NET ]
3:62. My assailants revile and conspire against me all day long.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ NLT ]
3:62. My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ ASV ]
3:62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ ESV ]
3:62. The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ KJV ]
3:62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ RSV ]
3:62. The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ RV ]
3:62. The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ YLT ]
3:62. The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ ERVEN ]
3:62. The words and the thoughts of my enemies are against me all the time—
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ WEB ]
3:62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 62 [ KJVP ]
3:62. The lips H8193 of those that rose up against H6965 me , and their device H1902 against H5921 me all H3605 the day. H3117

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP