ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ ORV ]
3:45. ତୁମ୍ଭେ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧିଅରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଝଟା ଅଳିଆ ଓ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ବସ୍ତୁତୁଲ୍ଯ କରିଅଛ।
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ NET ]
3:45. You make us like filthy scum in the estimation of the nations.&u05E4; (Pe)
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ NLT ]
3:45. You have discarded us as refuse and garbage among the nations.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ ASV ]
3:45. Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ ESV ]
3:45. You have made us scum and garbage among the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ KJV ]
3:45. Thou hast made us [as] the offscouring and refuse in the midst of the people.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ RSV ]
3:45. Thou hast made us offscouring and refuse among the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ RV ]
3:45. Thou hast made us {cf15i as} the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ YLT ]
3:45. Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ ERVEN ]
3:45. You made us like garbage and dirt to the other nations.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ WEB ]
3:45. You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 3 : 45 [ KJVP ]
3:45. Thou hast made H7760 us [as] the offscouring H5501 and refuse H3973 in the midst H7130 of the people. H5971

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP