ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ ORV ]
31:30. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ନିଜର ପାପ ଯୋଗୁଁ ମରିବେ। କାରଣ ଅମ୍ଲ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଖାଇବା ଲୋକର ଦାନ୍ତ କବଳେ ଖଟା ହବେ।"
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ NET ]
31:30. Rather, each person will die for his own sins. The teeth of the person who eats the sour grapes will themselves grow numb.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ NLT ]
31:30. All people will die for their own sins-- those who eat the sour grapes will be the ones whose mouths will pucker.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ ASV ]
31:30. But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ ESV ]
31:30. But everyone shall die for his own sin. Each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ KJV ]
31:30. But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ RSV ]
31:30. But every one shall die for his own sin; each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ RV ]
31:30. But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ YLT ]
31:30. But -- each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ ERVEN ]
31:30. No, people will die for their own sins. Those who eat sour grapes will get the sour taste."
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ WEB ]
31:30. But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
ଯିରିମିୟ 31 : 30 [ KJVP ]
31:30. But H3588 H518 every one H376 shall die H4191 for his own iniquity: H5771 every H3605 man H120 that eateth H398 the sour grape, H1155 his teeth H8127 shall be set on edge. H6949
❮
❯
ORV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP