ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ ORV ]
8:20. ତୁମ୍ଭମାନେେ ଚୁକ୍ତି ଅନୁସାରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷାସମୂହକୁ ଅନୁସରଣ କର। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ସେ ଆଦେଶକୁ ଅନୁସରଣ ନ କରିବ ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଭୁଲ୍ ପଥରେ ୟିବ। ସହେି ଭୁଲ ଆଦେଶ ଆଗତ ଭବିଷ୍ଯତ୍ କହୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ଗୁଣିଆମାନଙ୍କଠାରୁ ଆସିଛି। ସେ ଆଦେଶ ନିରର୍ଥକ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଅନୁସରଣ କଲେ କିଛି ଲାଭ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ହବେ ନାହିଁ।
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ NET ]
8:20. Then you must recall the LORD's instructions and the prophetic testimony of what would happen. Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ NLT ]
8:20. Look to God's instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ ASV ]
8:20. To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ ESV ]
8:20. To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ KJV ]
8:20. To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, [it is] because [there is] no light in them.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ RSV ]
8:20. To the teaching and to the testimony! Surely for this word which they speak there is no dawn.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ RV ]
8:20. To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ YLT ]
8:20. To the law and to the testimony! If not, let them say after this manner, `That there is no dawn to it.`
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ ERVEN ]
8:20. You should follow the teachings and the agreement. I swear, if you follow those other things, there is no future for you.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ WEB ]
8:20. To the law and to the testimony! if they don\'t speak according to this word, surely there is no morning for them.
ଯିଶାଇୟ 8 : 20 [ KJVP ]
8:20. To the law H8451 and to the testimony: H8584 if H518 they speak H559 not H3808 according to this H2088 word, H1697 [it] [is] because H834 [there] [is] no H369 light H7837 in them.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP