ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ ORV ]
28:4. ପର୍ବତ ଉପରିସ୍ଥ ଫଳଶାଳୀ ଉପତ୍ୟକା ବେଷ୍ଟିତ "ମୁକୁଟ ସଦୃଶ ସୁନ୍ଦର ଦେଶ ମ୍ଲାନ ପୁଷ୍ପ ପାଲଟିବ।' ସହେି ନଗର ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳର ପ୍ରଥମ ପକ୍ବ ଡ଼ିମିରି ଫଳ ସଦୃଶ ହବେ। ଯେକହେି ତାକୁ ଦେଖିବ ଶୀଘ୍ର ତାକୁ ତୋଳିବ ଓ ଗ୍ରାସ କରିବ।
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ NET ]
28:4. The withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, will be like an early fig before harvest— as soon as someone notices it, he grabs it and swallows it.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ NLT ]
28:4. It sits at the head of a fertile valley, but its glorious beauty will fade like a flower. Whoever sees it will snatch it up, as an early fig is quickly picked and eaten.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ ASV ]
28:4. and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ ESV ]
28:4. and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like a first-ripe fig before the summer: when someone sees it, he swallows it as soon as it is in his hand.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ KJV ]
28:4. And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, [and] as the hasty fruit before the summer; which [when] he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ RSV ]
28:4. and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like a first-ripe fig before the summer: when a man sees it, he eats it up as soon as it is in his hand.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ RV ]
28:4. and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the firstripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ YLT ]
28:4. And the fading flower of the beauty of his glory That [is] on the head of the fat valley, Hath been as its first-fruit before summer, That its beholder seeth, While it [is] yet in his hand he swalloweth it.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ ERVEN ]
28:4. That city sits on a hill with a rich valley around it. But that beautiful crown of flowers is just a dying plant. It will be like the first figs of summer. As soon as someone sees a ripe one, they pick it and eat it.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ WEB ]
28:4. and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he who looks on it sees, while it is yet in his hand he eats it up.
ଯିଶାଇୟ 28 : 4 [ KJVP ]
28:4. And the glorious H6643 beauty, H8597 which H834 [is] on H5921 the head H7218 of the fat H8081 valley, H1516 shall be H1961 a fading H5034 flower, H6733 [and] as the hasty fruit H1061 before H2962 the summer; H7019 which H834 [when] he that looketh H7200 upon it seeth, H7200 while it is yet H5750 in his hand H3709 he eateth it up. H1104
❮
❯