ପରମଗୀତ 4 : 6 [ ORV ]
4:6. ଦିବସ ନ ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଓ ଛାଯା ବହି ନ ୟିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୁଁ ଗନ୍ଧରସ ପର୍ବତ ଓ କୁନ୍ଦୁରୁ ଉପପର୍ବତକୁ ୟିବି।
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ NET ]
4:6. Until the dawn arrives and the shadows flee, I will go up to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ NLT ]
4:6. Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, I will hurry to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ ASV ]
4:6. Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ ESV ]
4:6. Until the day breathes and the shadows flee, I will go away to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ KJV ]
4:6. Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ RSV ]
4:6. Until the day breathes and the shadows flee, I will hie me to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ RV ]
4:6. Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ YLT ]
4:6. Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. I will go to that mountain of myrrh and to that hill of frankincense while the day breathes its last breath, and the shadows run away.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ WEB ]
4:6. Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, To the hill of frankincense.
ପରମଗୀତ 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. Until H5704 the day H3117 break H7945 H6315 , and the shadows H6752 flee away, H5127 I will get H1980 me to H413 the mountain H2022 of myrrh, H4753 and to H413 the hill H1389 of frankincense. H3828
❮
❯