ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ ORV ]
4:15. ମୁଁ ଦେଖିପାରୁଛି ଯେ, ପୃଥିବୀ ରେ ସୂର୍ୟ୍ଯତଳେ ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଛନ୍ତି ଓ ୟାତାଯତ କରୁଛନ୍ତି, ସମାନେେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ୟୁବକକୁ ଅନୁସରଣ କଲେ, ୟିଏକି ତା'ର ସାଙ୍ଗ, ତାଙ୍କର ସ୍ଥାନ ନବେେ।
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ NET ]
4:15. I considered all the living who walk on earth, as well as the successor who would arise in his place.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ NLT ]
4:15. But then everyone rushes to the side of yet another youth who replaces him.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ ASV ]
4:15. I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ ESV ]
4:15. I saw all the living who move about under the sun, along with that youth who was to stand in the king's place.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ KJV ]
4:15. I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ RSV ]
4:15. I saw all the living who move about under the sun, as well as that youth, who was to stand in his place;
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ RV ]
4:15. I saw all the living which walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ YLT ]
4:15. I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place;
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. But I have watched people in this life, and I know this: People will follow that young man. He will become the new king.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ WEB ]
4:15. I saw all the living who walk under the sun, that they were with the youth, the other, who succeeded him.
ଉପଦେଶକ 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. I considered H7200 H853 all H3605 the living H2416 which walk H1980 under H8478 the sun, H8121 with H5973 the second H8145 child H3206 that H834 shall stand up H5975 in his stead. H8478

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP