ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ ORV ]
8:3. ସେ ନଗରଦ୍ବାର ନିକଟରେ ଠିଆ ହୁଏ ଏବଂ ଡାକେ।
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ NET ]
8:3. beside the gates opening into the city, at the entrance of the doorways she cries out:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ NLT ]
8:3. By the gates at the entrance to the town, on the road leading in, she cries aloud,
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ ASV ]
8:3. Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ ESV ]
8:3. beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ KJV ]
8:3. She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ RSV ]
8:3. beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ RV ]
8:3. Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ YLT ]
8:3. At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ ERVEN ]
8:3. She is near the entrance to the city, calling from the open gates.
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ WEB ]
8:3. Beside the gates, at the entry of the city, At the entry doors, she cries aloud:
ହିତୋପଦେଶ 8 : 3 [ KJVP ]
8:3. She crieth H7442 at H3027 the gates, H8179 at the entry H6310 of the city, H7176 at the coming H3996 in at the doors. H6607
❮
❯