ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ ORV ]
29:18. ଯଦି ଏକ ଜାତି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ଯ ଦ୍ବାରା ନ ଚାଲେ, ଲୋକମାନେ ବିଶୃଙ୍ଖଳିତ ହୁଅନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଲୋକ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ନିଯମ ମାନି ଚଳେ, ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଏ।
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ NET ]
29:18. When there is no prophetic vision the people cast off restraint, but the one who keeps the law, blessed is he!
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ NLT ]
29:18. When people do not accept divine guidance, they run wild. But whoever obeys the law is joyful.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ ASV ]
29:18. Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ ESV ]
29:18. Where there is no prophetic vision the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ KJV ]
29:18. Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ RSV ]
29:18. Where there is no prophecy the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ RV ]
29:18. Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ YLT ]
29:18. Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ ERVEN ]
29:18. If a nation is not guided by God, the people will lose self-control, but the nation that obeys God's law will be happy.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ WEB ]
29:18. Where there is no revelation, the people cast off restraint; But one who keeps the law is blessed.
ହିତୋପଦେଶ 29 : 18 [ KJVP ]
29:18. Where [there] [is] no H369 vision, H2377 the people H5971 perish: H6544 but he that keepeth H8104 the law, H8451 happy H835 [is] he.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP