ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ ORV ]
25:9. ଯଦି ପ୍ରତିବେଶୀ ସହିତ ବିବାଦ ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମକଦ୍ଦମା ପାଇଁ ତର୍କ କର, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟର ଗୋପନୀଯତାକୁ ପ୍ରକଟ କର ନାହିଁ।
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ NET ]
25:9. When you argue a case with your neighbor, do not reveal the secret of another person,
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ NLT ]
25:9. When arguing with your neighbor, don't betray another person's secret.
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ ASV ]
25:9. Debate thy cause with thy neighbor himself, And disclose not the secret of another;
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ ESV ]
25:9. Argue your case with your neighbor himself, and do not reveal another's secret,
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ KJV ]
25:9. Debate thy cause with thy neighbour [himself;] and discover not a secret to another:
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ RSV ]
25:9. Argue your case with your neighbor himself, and do not disclose another's secret;
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ RV ]
25:9. Debate thy cause with thy neighbour {cf15i himself}, and disclose not the secret of another:
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ YLT ]
25:9. Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ ERVEN ]
25:9. If you want to tell your friends about your own problems, tell them. But don't discuss what someone told you in private.
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ WEB ]
25:9. Debate your case with your neighbor, And don\'t betray the confidence of another;
ହିତୋପଦେଶ 25 : 9 [ KJVP ]
25:9. Debate H7378 thy cause H7379 with H854 thy neighbor H7453 [himself] ; and discover H1540 not H408 a secret H5475 to another: H312

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP