ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ ORV ]
19:25. ନିନ୍ଦକକୁ ପ୍ରହାର କଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ସତର୍କତା ଶିକ୍ଷା କରିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ବୁଦ୍ଧିମାନ୍ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରିବ, ସେ ଅଧିକ ଶିକ୍ଷା ଲାଭ କରିବ।
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ NET ]
19:25. Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ NLT ]
19:25. If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ ASV ]
19:25. Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ ESV ]
19:25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ KJV ]
19:25. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ RSV ]
19:25. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ RV ]
19:25. smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, {cf15i and} he will understand knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ YLT ]
19:25. A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ ERVEN ]
19:25. Punish a rude, arrogant person, and even slow learners will become wiser. But just a little correction is enough to teach a person who has understanding.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ WEB ]
19:25. Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
ହିତୋପଦେଶ 19 : 25 [ KJVP ]
19:25. Smite H5221 a scorner, H3887 and the simple H6612 will beware: H6191 and reprove H3198 one that hath understanding, H995 [and] he will understand H995 knowledge. H1847

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP