ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ ORV ]
18:3. ଦୁଷ୍ଟ ଆସିଲେ ଅବଜ୍ଞା ଆ ସେ। ପୁଣି ଅପମାନ ସଙ୍ଗେ ଦୁର୍ନାମ ଆ ସେ।
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ NET ]
18:3. When a wicked person arrives, contempt shows up with him, and with shame comes a reproach.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ NLT ]
18:3. Doing wrong leads to disgrace, and scandalous behavior brings contempt.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ ASV ]
18:3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy cometh reproach.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ ESV ]
18:3. When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ KJV ]
18:3. When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ RSV ]
18:3. When wickedness comes, contempt comes also; and with dishonor comes disgrace.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ RV ]
18:3. When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy cometh reproach.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ YLT ]
18:3. With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame -- reproach.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ ERVEN ]
18:3. Do something evil, and people will hate you. Do something shameful, and they will have no respect for you.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ WEB ]
18:3. When wickedness comes, contempt also comes, And with shame comes disgrace.
ହିତୋପଦେଶ 18 : 3 [ KJVP ]
18:3. When the wicked H7563 cometh, H935 [then] cometh H935 also H1571 contempt, H937 and with H5973 ignominy H7036 reproach. H2781

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP