ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ ORV ]
17:24. ବୁଦ୍ଧିମାନର ସମ୍ମୁଖ ରେ ଜ୍ଞାନ ଥାଏ। ମାତ୍ର ମୂର୍ଖର ଦୃଷ୍ଟି ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତ ରେ ଥାଏ।
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ NET ]
17:24. Wisdom is directly in front of the discerning person, but the eyes of a fool run to the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ NLT ]
17:24. Sensible people keep their eyes glued on wisdom, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ ASV ]
17:24. Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ ESV ]
17:24. The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ KJV ]
17:24. Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ RSV ]
17:24. A man of understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ RV ]
17:24. Wisdom is before the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ YLT ]
17:24. The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ ERVEN ]
17:24. Intelligent people think about what needs to be done here and now. Fools are always dreaming about faraway places.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ WEB ]
17:24. Wisdom is before the face of one who has understanding, But the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
ହିତୋପଦେଶ 17 : 24 [ KJVP ]
17:24. Wisdom H2451 [is] before H854 H6440 him that hath understanding; H995 but the eyes H5869 of a fool H3684 [are] in the ends H7097 of the earth. H776

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP