ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ ORV ]
4:7. ଏହାପରେ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ପୁନ୍ନରାଯ ତୁମ୍ଭର ଛାତି ରେ ରଖ।" ତେଣୁ ମାଶାେ ତାଙ୍କର ହାତ ତାଙ୍କର ଛାତି ରେ ଦେଲେ, ମାଶାେ ତାଙ୍କର ହାତ ବାହାର କରିବାରୁ ତାଙ୍କର ହାତ ପରିବର୍ତ୍ତ ନ ହାଇେ ପୂର୍ବପରି ହାଇଗେଲା।
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ NET ]
4:7. He said, "Put your hand back into your robe." So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe— there it was, restored like the rest of his skin!
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ NLT ]
4:7. "Now put your hand back into your cloak," the LORD said. So Moses put his hand back in, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ ASV ]
4:7. And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ ESV ]
4:7. Then God said, "Put your hand back inside your cloak." So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ KJV ]
4:7. And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his [other] flesh.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ RSV ]
4:7. Then God said, "Put your hand back into your bosom." So he put his hand back into his bosom; and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ RV ]
4:7. And he said, Put thine hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his {cf15i other} flesh.)
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ YLT ]
4:7. and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;` and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh --
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. Then God said, "Now put your hand into your robe again." So Moses put his hand into his robe again. Then he brought his hand out, and his hand was changed. Now his hand was good again, as it was before.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ WEB ]
4:7. He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. And he said, H559 Put H7725 thine hand H3027 into H413 thy bosom H2436 again . And he put H7725 his hand H3027 into H413 his bosom H2436 again ; and plucked it out H3318 of his bosom H4480 H2436 , and, behold, H2009 it was turned again H7725 as his [other] flesh. H1320

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP