ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ ORV ]
4:13. କିନ୍ତୁ ମାଶାେ କହିଲେ, " ହେ ମାରେ ପରମେଶ୍ବର, ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିନଯ କରୁଅଛି ମାେତେ ନ ପଠାଇ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଅ।"
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ NET ]
4:13. But Moses said, "O my Lord, please send anyone else whom you wish to send!"
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ NLT ]
4:13. But Moses again pleaded, "Lord, please! Send anyone else."
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ ASV ]
4:13. And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ ESV ]
4:13. But he said, "Oh, my Lord, please send someone else."
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ KJV ]
4:13. And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ RSV ]
4:13. But he said, "Oh, my Lord, send, I pray, some other person."
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ RV ]
4:13. And he said, Oh Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ YLT ]
4:13. and he saith, `O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.`
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. But Moses said, "My Lord, I beg you to send someone else, not me."
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ WEB ]
4:13. He said, "Oh, Lord, please send someone else."
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. And he said, H559 O H994 my Lord, H136 send, H7971 I pray thee, H4994 by the hand H3027 [of] [him] [whom] thou wilt send. H7971

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP