ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ ORV ]
31:5. ବତ୍ସଲଲେ ସୁନ୍ଦର ଗହଣାମାନ ତିଆରି କରିପାରୁଥିଲେ। ସେ ମଧ୍ଯ ସୁନ୍ଦର କାଠ କର୍ମମାନ କରିପାରୁ ଥିଲେ। ବତ୍ସଲଲେ ସର୍ବପ୍ରକାର କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ନିପୁଣ ଥିଲେ।
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ NET ]
31:5. and with cutting and setting stone, and with cutting wood, to work in all kinds of craftsmanship.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ NLT ]
31:5. He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft!
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ ASV ]
31:5. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ ESV ]
31:5. in cutting stones for setting, and in carving wood, to work in every craft.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ KJV ]
31:5. And in cutting of stones, to set [them,] and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ RSV ]
31:5. in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every craft.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ RV ]
31:5. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ YLT ]
31:5. and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ ERVEN ]
31:5. He can cut and set beautiful jewels. And he can work with wood. He can do all kinds of work.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ WEB ]
31:5. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31 : 5 [ KJVP ]
31:5. And in cutting H2799 of stones, H68 to set H4390 [them] , and in carving H2799 of timber, H6086 to work H6213 in all manner H3605 of workmanship. H4399

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP