ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ ORV ]
9:5. ତୁମ୍ଭେ ସହେି ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମାଲୋଚନା କରିଛ। ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ସହେି ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଧ୍ବଂସ କରିଛ। ତୁମ୍ଭେ ସହେି ମାନଙ୍କର ନାମ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିହ୍ନ କରିଦଇେଛ। ଆଜି ସହେିମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ଜୀବିତ ନାହାନ୍ତି।
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ NET ]
9:5. You terrified the nations with your battle cry; you destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ NLT ]
9:5. You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ ASV ]
9:5. Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ ESV ]
9:5. You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ KJV ]
9:5. Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ RSV ]
9:5. Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ RV ]
9:5. Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked, thou hast blotted out their name for ever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ YLT ]
9:5. Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ ERVEN ]
9:5. You told the nations how wrong they were. You destroyed those evil people. You erased their names from our memory forever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ WEB ]
9:5. You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
ଗୀତସଂହିତା 9 : 5 [ KJVP ]
9:5. Thou hast rebuked H1605 the heathen, H1471 thou hast destroyed H6 the wicked, H7563 thou hast put out H4229 their name H8034 forever H5769 and ever. H5703
❮
❯
ORV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP