ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ ORV ]
78:33. ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେର ଦିନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଶ୍ବାସ ପରି ଶୀଘ୍ର ସମାପ୍ତ କଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେର ବର୍ଷଗୁଡ଼ିକୁ ହଠାତ୍ ଦୁର୍ବିପାକରେ ସମାପ୍ତି କଲେ।
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ NET ]
78:33. So he caused them to die unsatisfied and filled with terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ NLT ]
78:33. So he ended their lives in failure, their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ ASV ]
78:33. Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ ESV ]
78:33. So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ KJV ]
78:33. Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ RSV ]
78:33. So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ RV ]
78:33. Therefore their days did he consume in vanity, and their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ YLT ]
78:33. And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ ERVEN ]
78:33. So he ended their worthless lives; he brought their years to a close with disaster.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ WEB ]
78:33. Therefore he consumed their days in vanity, And their years in terror.
ଗୀତସଂହିତା 78 : 33 [ KJVP ]
78:33. Therefore their days H3117 did he consume H3615 in vanity, H1892 and their years H8141 in trouble. H928

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP