ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ ORV ]
73:21. ମୁଁ ନିର୍ବୋଧ ଥିଲି, ମୁଁ ଧନୀ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷଯରେ ଚିନ୍ତା କରି ବ୍ଯାକୁଳିତ ହଲିେ। ପରମେଶ୍ବର ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ରାଗି ନିର୍ ବୋଧ ପଶୁ ପରି ବ୍ଯବହାର କରିଛି।
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ NET ]
73:21. Yes, my spirit was bitter, and my insides felt sharp pain.
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ NLT ]
73:21. Then I realized that my heart was bitter, and I was all torn up inside.
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ ASV ]
73:21. For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ ESV ]
73:21. When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ KJV ]
73:21. Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ RSV ]
73:21. When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ RV ]
73:21. For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ YLT ]
73:21. For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ ERVEN ]
73:21. I was so stupid. I thought about such people and became upset. God, I was upset and angry with you! I acted like a senseless animal.
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ WEB ]
73:21. For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
ଗୀତସଂହିତା 73 : 21 [ KJVP ]
73:21. Thus H3588 my heart H3824 was grieved, H2556 and I was pricked H8150 in my reins. H3629

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP