ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ ORV ]
66:20. ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର !ପରମେଶ୍ବର ମାେ ପାଖରୁ ମୁହଁ ଫରୋଇ ନାହାନ୍ତି। ସେ ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଛନ୍ତି। ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର ପ୍ରମେ ମାେତେ ଦଖାଇେଛନ୍ତି।
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ NET ]
66:20. God deserves praise, for he did not reject my prayer or abandon his love for me!
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ NLT ]
66:20. Praise God, who did not ignore my prayer or withdraw his unfailing love from me. For the choir director: A song. A psalm, to be accompanied by stringed instruments.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ ASV ]
66:20. Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. Psalm 67 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a song.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ ESV ]
66:20. Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ KJV ]
66:20. Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ RSV ]
66:20. Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ RV ]
66:20. Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ YLT ]
66:20. Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ ERVEN ]
66:20. Praise God! He did not turn away from me— he listened to my prayer. He continues to show his love to me!
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ WEB ]
66:20. Blessed be God, who has not turned away my prayer, Nor his loving kindness from me.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 20 [ KJVP ]
66:20. Blessed H1288 [be] God, H430 which H834 hath not H3808 turned away H5493 my prayer, H8605 nor his mercy H2617 from H4480 H854 me.
❮
❯